T.S.分析艾略特的形而上学诗人

作为诗人的艾略特(Eliot)早期和最形成性时期的影响是无可争议的,这是诗人在同时的信件中的证词和随后关于文学和文学作品的随后论文所证实的影响。在这些影响力中,最重要的是法国象征主义诗人朱尔斯·拉福格(Jules Laforgue),艾略特从中得知诗歌可以是出于共同的情感而产生的,而语言和语气的使用却不常见。毫无疑问,第二次接近的意大利文艺复兴时期的诗人但丁·阿利吉耶里(Dante Alighieri)对艾略特(Eliot)的作品和诗意的影响会随着每年的影响而增长。

第三个影响力必定来自诗人用艾略特(Eliot)自己的母语英语写作的诗人。但是,在那里,他不是从自己最直接的先驱中选择的,例如坦尼森或勃朗宁,甚至是他自己的近乎同时的同时代人,例如W. B. Yeats或Arthur Symons,当然也不是来自美国诗人,而是来自诗人和诗人和诗人。17世纪初期的小戏剧家,以一种风格和传统工作的英国作家群体被认为是形而上学的诗歌。

053A2D035EEE21B2C51B984101E99E8A

形而上学一词在哲学上比文学背景更有可能发现。形而上学是哲学探究和话语的分支,从字面上看,这些问题超出了物理(Meta-Meta-s te Heek of te Heek of“ Beyond”)。这些问题总的来说,都集中在本质上具有投机性的哲学问题上,这些问题是无法称重或衡量甚至存在的事物的案例,这些事物在人类文化中已经非常重要。因此,形而上学对神的观念,神性和所谓现实的构成的思想关注。

也就是说,怀疑是形而上学关注的诗歌也可能是公平的。困难在于,这两者都做到了,也不这样做。因此,实际上形而上学诗的问题实际上是在他的文章中引起艾略特的注意,以至于他从考虑方面提出了一个关键的关键概念,称他称其为敏感性的解散。

概要

艾略特(Eliot)关于英语形而上学诗人的文章最初发表在时代文学补充作为对学者赫伯特·J·格里森(Herbert J.形而上学的歌词十七世纪的诗:多恩(Donne)到巴特勒(Butler)。In a fashion similar to the way in which Eliot launched into his famous criticism of Shakespeare’s Hamlet in “Hamlet and His Problems” by using an opportunity to review several new works of criticism on the play as a springboard to impart his own ideas, Eliot commends Grierson’s efforts but devotes the majority of his commentary otherwise to expressing his views on the unique contribution that形而上学诗一般来说,作为文学运动或学校的持续价值,使英国诗歌写作。的确,好像要强调他反对自己的观察,即形而上学的诗歌长期以来一直是虐待或不屑一顾的术语,艾略特首先要断言,要定义术语来定义的确切诗歌既是非常困难的”。同样难以识别其从业者。

在指出了在其他学校和运动中也可以将这些事情分类的方式归类之后,他迅速定居在一群诗人身上,他将其视为形而上学的诗人。其中包括约翰·多恩(John Donne),乔治·赫伯特(George Herbert),亨利·沃恩(Henry Vaughan),亚伯拉罕·亨利·考利(Abraham Henry Cowley),理查德·克鲁斯(Richard Carraw),安德鲁·马维尔(Andrew Marvell)和主教金(Bishop King),都是诗人,以及戏剧家托马斯·米德尔顿(Thomas Middleton),约翰·韦伯斯特(John John Webster)和西里尔·托尔尼尔(Cyril Tourneur)。

至于它们最具特征性的风格特征,使它们都值得形而上学,艾略特(Eliot)挑出了通常被称为形而上的自负要么概念,他将其定义为“阐述(与凝结形成鲜明的陈述),与Ingenuity可以携带的最远阶段的言语形象相比。”

艾略特知道他说什么。He himself was a poet who could famously compare the evening sky to a patient lying etherized upon an operating room table without skipping a beat, so Eliot’s admiration for this capacity of the mind—or wit, as the metaphysicals themselves would have termed it—to discover the unlikeliest of comparisons and then make them poetically viable should come as no surprise to the reader.

艾略特(Eliot)永远不会否认,尽管这是形而上学诗歌的这一特征,即牵强的自负,使其从业者能够在肉体追求的世界中保持一只脚,而另一个在精神的考验中,但a poetic technique is not everyone’s cup of tea. The 18th-century English critic Samuel Johnson, for example, found their excesses deplorable and later famously disparaged metaphysical poetic practices in his accusation that in this sort of poetry “the most heterogeneous ideas are yoked by violence together.” Eliot will not attempt to dispute Johnson’s judgment, though it is clear that he does not agree with it. (Nor should that be any surprise either. Eliot’s own poetic tastes and techniques had already found fertile ground in the vagaries of the French symbolists, who would let no mere disparity bar an otherwise apt poetic comparison.)

相反,艾略特发现,这种“图像和乘以乘以相关的望远镜”是“在形而上学诗歌中可以找到的语言的一种来源之一”,然后他甚至提出了一定程度的“一定程度的”。heterogeneity of material compelled into unity by the operation of the poet’s mind is omnipresent in poetry.” What that means, by and large, is that these poets make combining the disparate the heart of their writing. It is on that count that Eliot makes his own compelling case for the felicities of metaphysical poetry, so much so that he will eventually conclude by mourning its subsequent exile from the mainstream of English poetic practice. It is this matter of the vitality of language that the metaphysical poets achieved that most concerns Eliot, and it is that concern that will lead him, in the remainder of this short essay, not only to lament the loss of that vitality from subsequent English poetry but to formulate one of his own key critical concepts, the dissociation of sensibility.

“敏感性的解离”

艾略特(Eliot)认为,这些诗人使用的语言“通常是纯粹和简单”,即使他们随后将其结构成“有时远不远的句子”。然而,对于艾略特来说,这不是“恶习”;这是思想和感觉的忠诚。在这个分数上 - 形而上学的诗歌使这两个极端的诗歌表达,思想和感觉,语法和音乐性统一 - 然后继续思考,这种诗歌是否不提供“永久有价值的东西”,而不是古朴的东西。。。不应该消失。”

在艾略特(Eliot)看来,这确实是因为约翰·米尔顿(John Milton)和约翰·德莱登(John Dryden)的影响力在他们的单独手中获得了兴奋,因为“虽然语言变得更加精致,但这种感觉变得更加粗糙。”通过鲜明的对比,艾略特看到了形而上学的诗人,他们平衡了思想和感觉,就像“将自己的博学融入他们的敏感性中的人”,从而成为诗人,他们可以“像玫瑰的气味一样立即感受到自己的思想”。随后的英国诗歌失去了这种即时性,艾略特认为,到艾略特的维多利亚时代前代坦尼森和布朗宁时代,情感时代已经开始了,在这种时代,人们的感觉已经超越了,而不是平衡。Rather than, like these “metaphysical” poets, trying to find “the verbal equivalents for states of mind and feeling” and then turning them into poetry, these more recent poets address their interests and, in Eliot’s view, then “merely meditate on them poetically.” That is not at all the same thing, nor is the result anywhere near as powerful and moving as poetic statement.

埃利奥特(Eliot)想象,而17世纪的形而上学诗人“拥有一种可能吞噬任何经验的敏感机制”,艾略特(Eliot)想象的是,随后“敏感性的解离,我们从未从中恢复过来”。共同的禁令和典型的诗歌诗歌也不会单独“看着我们的内心和写作”,提供必要的纠正措施。取而代之的是,艾略特(Eliot)提供了近代法国象征主义者的例子,作为诗人,像多恩(Donne)和其他早期英国诗人一样,“将思想转变为感觉,将观察转变为思想状态的基本质量相同”。为了取得尽可能多的成就,艾略特得出结论,诗人必须“比心脏要多得多。”他继续说:“人们必须研究大脑皮层,神经系统和消化道。”

关键评论

本文的目的不是艾略特对英国形而上学诗人技术的比较价值的评估以及当代英语的状态是对还是错。总的来说,艾略特(Eliot)正在使用这些较早的诗人,而格里森(Grierson)的书或多或少正在复活,以在关于代表与评论的一场无期的文学辩论中发表自己的主张。诗人应该表现出来,还是应该告诉?显然,这样的辩论不能简单地解决。

艾略特(Eliot)将是第一个在随后的文章中承认的,他在手头写评论时,像他在写作评论时一样,很可能会谴责他对自己有害的那些文学习俗作为诗人的发展。无论艾略特(Eliot)对格里森(Grierson)关于英国形而上学诗人的书的评论的判断最终都可能揭示,它们是艾略特(Eliot)诗歌写作标准的反映,而不是一般而言的诗歌写作标准。也就是说,他们应该对任何接近艾略特诗的读者,特别是从那时起的读者表示谨慎,因为他清楚地表明他属于代表的一边,而不是诗歌写作中的评论和反思。

除了使艾略特(Eliot)能够通过奉献时,艾略特(Eliot敏感性的解离as Eliot’s own prominence as a man of letters increased, this review should finally be credited with having done far more, over time, than Grierson’s scholarly effort could ever have achieved in bringing English metaphysical poetry and its 17th-century practitioners back to some measure of respectability and prominence. For that reason alone, this short essay, along with传统和个人才华哈姆雷特和他的问题,不仅在艾略特佳能中,而且在20世纪英语的主要关键文件中找到了一个持久的位置。



类别:美国文学,,,,文学批评,,,,俄罗斯乌克兰比分直播,,,,诗歌

标签:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

1回复

    回顾

    1. 英国国教著名人物 - 托马斯·特拉赫(Thomas Traherne)(音乐家,作家和诗人) - 9月27日 - 圣约翰的圣贝尼特·比斯科普分会

    发表评论

    %d这样的博客作者: